18.7 C
La Paz
miércoles, abril 24, 2024
InicioOpiniónEditorialDía del Idioma Español

Día del Idioma Español

La diversidad que ha enriquecido al idioma es el centro de la jornada que hoy, 23 de abril, la ONU dedica a la lengua española, con el fin de concienciar sobre su historia, cultura y uso como idioma fundacional y oficial de las Naciones Unidas, y su importancia en la arena global crece cada día. Algunas ideas se expresan con distintas palabras según el país o la región en que vivamos, pero todas son parte del mismo idioma y nos permiten entendernos y tender puentes de comunicación, es decir, hay unidad en la diversidad de la lengua. Unos 500 millones de personas hablan español como lengua materna en el mundo, el 90% originarios del continente americano. Nuestro idioma ha ido cambiando con la geografía y el tiempo. Cada comunidad, región ha desarrollado sus propios códigos y utiliza palabras y expresiones diferentes para comunicar un mismo mensaje; sin embargo, todos hispanoparlantes partimos de la misma base, nos entendemos y sabemos que hablamos la misma lengua.

Cada país enriquece el idioma y Bolivia no se queda atrás. Los modismos y la simbiosis con las lenguas autóctonas han enriquecido el idioma, y la Real Academia Española de la Lengua los ha incorporado. Naciones Unidas en un informe sobre este acontecimiento señala que la diversidad ha enriquecido el idioma y es motivo de celebración este 23 de abril, Día del Idioma Español, que conmemora la muerte de Miguel de Cervantes, el escritor de la obra emblemática del español «Don Quijote de la Mancha» y, casualmente, también día del fallecimiento del escritor Garcilaso Inca de la Vega, considerado uno de los primeros mestizos de Perú. Este año, además de la diversidad, el Día del Español destaca al idioma como una lengua hablada en 22 países, incluido Estados Unidos, donde más de 42 millones de personas la dominan.

Adrián Delgado, jefe del Servicio de Interpretación al Español en la ONU, explica que el propósito del Día es contribuir al crecimiento de la lengua y dar a conocer su importancia como idioma fundacional de las Naciones Unidas. «Fue uno de los primeros cuatro idiomas oficiales de las Naciones Unidas y es importante que en una efeméride como esta se recuerde su importancia histórica, pero también que se reconozca su importancia en el mundo contemporáneo, su importancia desde el punto de vista de la extensión geográfica que abarcan los pueblos que hablan este idioma», dice. De los 500 millones de hablantes de español, más de la cuarta parte se concentra en México, seguido por Colombia y Argentina. España, país cuna de la lengua española, ocupa el cuarto lugar en número de hablantes nativos con más de 43 millones. El español es la segunda lengua materna por número de hablantes, detrás del chino mandarín.

Los lingüistas y otros estudiantes y trabadores del idioma que este año se reunieron en Cádiz durante el Congreso Internacional de la Lengua Española centraron sus discusiones en el mestizaje y la interculturalidad de la lengua. El jefe de los intérpretes al español enfatizó en una entrevista con Noticias ONU que la elección de ese tema fue un paso muy importante y «necesario de reconocer que la lengua está viva»… «Y está viva gracias que se ha seguido nutriendo de cómo la hablan sus hablantes no sólo en una región, sino en todas las regiones en donde se habla español. En el Congreso y desde Naciones Unidas queremos reconocer ese mestizaje que viene de la mano de muchas culturas», explicó.

Adrián Delgado agrega que ese mestizaje es «como un caldo de cultivo».

«Un pebetero donde se han estado echando ingredientes del castellano, que después pasó por el embudo que era Sevilla, y ahí se mezclaba todo y era el punto de salida hacia Canarias, hacia las Antillas, y luego, poco a poco, hacia la América continental. Y así se fue derramando. Y en ese derrame se van aportando nuevas formas en la sintaxis, en el léxico, y todo ello se ha ido mezclando para crear lo que es el español a lo largo de la historia y hasta el presente. Y así va a seguir en el futuro, porque es un idioma muy vivo, muy dinámico».

El intérprete está convencido de que en la actualidad hablamos españoles, variedades del español que van cambiando en función de la historia, el tiempo y el espacio, aunque esto no significa que se trate de idiomas diferentes, sino de distintas formas del mismo idioma. «Es como una paradoja donde tienes la unidad definida por la diversidad». A la pregunta de la dificultad que le supone esta diversidad a la hora de desempeñarse como intérprete, Delgado responde: «La dificultad es más que nada asegurarme de que me entiendan. Yo creo que todos los que hablamos el español como idioma materno podemos entender en un alto porcentaje lo que nos diría una persona hispanohablante que viene de otra región. Además, considera que mientras no se rompa la comunicación, es bueno recordar a quienes escuchan que existe esa diversidad, y que «en la diversidad está el gusto». La coexistencia del español con las lenguas amerindias ha sido parte de la evolución de nuestro idioma.

ARTÍCULOS RELACIONADOS

MÁS LEÍDAS

- Publicidad -